1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,742 --> 00:00:39,706 Huntrix! 4 00:00:39,789 --> 00:00:41,499 Huntrix! 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,632 Dunia kenal kalian sebagai bintang. 7 00:00:49,716 --> 00:00:52,343 Tapi kalian bukan sekadar bintang. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 Kalian adalah pemburu. 9 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 Setan dah lama ancam dunia kita, 10 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 merenggut jiwa manusia dan salurkannya kepada raja mereka, Gwi-Ma. 11 00:01:14,282 --> 00:01:17,494 Maka bangkitlah srikandi. 12 00:01:18,495 --> 00:01:22,123 Pembela dengan suara yang dapat usir kegelapan 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,919 dengan nyanyian keberanian dan harapan. 14 00:01:26,002 --> 00:01:28,880 Tapi pemburu bukan sekadar srikandi. 15 00:01:32,258 --> 00:01:36,429 Irama kita merangsang jiwa dan menyatukan orang ramai. 16 00:01:36,930 --> 00:01:42,352 Pemburu terawal cipta perisai pelindung dunia kita 17 00:01:42,435 --> 00:01:43,812 digelar Honmoon. 18 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 Setiap generasi, 19 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 tiga gadis pemburu baru dilantik untuk melaksanakan tugas mustahak. 20 00:01:56,407 --> 00:01:59,369 Mencipta benteng perisai yang kukuh 21 00:01:59,452 --> 00:02:03,706 untuk melindungi dunia kita daripada setan dan Gwi-Ma. 22 00:02:03,790 --> 00:02:05,875 Honmoon Emas. 23 00:02:05,959 --> 00:02:08,837 Kini, tanggungjawab itu tugas kalian. 24 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 Kejayaan itu hampir kalian kecapi. 25 00:02:12,507 --> 00:02:15,552 Paduan suara dan lagu kalian 26 00:02:15,635 --> 00:02:18,179 akan mencipta Honmoon Emas. 27 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 Ya, Celine. 28 00:02:19,931 --> 00:02:22,600 KONSERT TERAKHIR JELAJAH DUNIA 29 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Ayuh, Huntrix! 30 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 HUNTRIX SELAMANYA 31 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 Kami sayang Huntrix! 32 00:02:29,816 --> 00:02:34,279 Saya suka Mira. Dia penari utama. Dia paling menawan. 33 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Dia kambing hitam keluarga. 34 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Dia gempak. Siapa berani pakai beg tidur ke Met Gala? 35 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 - Dia ikon kami. - Terbaik. Sayang dia. 36 00:02:43,496 --> 00:02:46,457 - Kami suka Zoey! - Dia rap dan tulis lirik. 37 00:02:46,541 --> 00:02:50,086 Dia membesar di Burbank, Amerika. 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Dia maknae tercomel. 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,048 Masa rap, dia ganas! 40 00:02:54,132 --> 00:02:56,926 Dia menyeramkan. Baik jaga-jaga! 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,136 Kami suka Rumi! 42 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 Dia puteri ratu pop. 43 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Ibunya ahli Sunlight Sisters tapi meninggal dunia. 44 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 Celine besarkan dia dan bentuk Huntrix. 45 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Suara Rumi luar biasa. Ia… 46 00:03:07,812 --> 00:03:09,522 Buat kami menangis! 47 00:03:10,857 --> 00:03:16,196 Mereka akan rehat lepas konsert ini, tapi kami akan rindu mereka! 48 00:03:24,704 --> 00:03:27,540 Cergas semua! Sana nampak bagus. 49 00:03:27,624 --> 00:03:29,417 Okey, sedia? Sedia. 50 00:03:29,500 --> 00:03:30,752 Mana mereka? 51 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Apa? Mereka nak ke mana? 52 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 Okey, ini persembahan terbesar kita. 53 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Lagu terbanyak. 54 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 Gerakan terbanyak. 55 00:03:39,052 --> 00:03:42,680 - Maka, perlu banyak karbohidrat. - Demi peminat! 56 00:03:42,764 --> 00:03:47,602 - Aku perlu 10,000 kalori untuk menari. - Seribu persen! Segajilion! 57 00:03:47,685 --> 00:03:50,647 - Itu tak wujud. - Wujud! Demi peminat! 58 00:03:54,651 --> 00:03:57,362 - Yang terbaik untuk peminat. - Ya! 59 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Masa untuk ramyeon prakonsert! 60 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Peminat girang, Honmoon terang! 61 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Eh, mana air? 62 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Maaf, cik? 63 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 - Ya, Cik Hunterix? - Kami minta air panas… 64 00:04:13,211 --> 00:04:14,462 Okey! Sama-sama. 65 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 Arrivederci. Babai. 66 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Okey. 67 00:04:19,968 --> 00:04:22,971 - Hai, Bobby! - Hai! Buat apa itu? 68 00:04:23,054 --> 00:04:24,847 Makan ramen prakonsert. 69 00:04:24,931 --> 00:04:26,683 Konsert macam mana? 70 00:04:26,766 --> 00:04:28,851 - Bagi balik! - Sayang kamu! 71 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Kami pun sayang kamu! 72 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 - Baiknya. - Baiknya. 73 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Yo! Saya buat tatu ini! 74 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Cantik. 75 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Bak sini. Kenapa lambat? 76 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 - Lambat? - 50 ribu peminat menunggu. 77 00:04:42,115 --> 00:04:44,450 Mereka buat sepanduk comel. 78 00:04:44,534 --> 00:04:47,245 Macam mana boleh lambat? Cepatlah. 79 00:04:47,328 --> 00:04:49,747 Relaks. Kejap lagi kami sampai. 80 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 Tak sempat habiskan ramyeon! 81 00:04:52,959 --> 00:04:56,754 - Kenapa asyik kacau kita makan? - Geram betullah! 82 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 - Maaf. - Sila duduk. 83 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 Sudahlah. Kau setan. 84 00:05:01,551 --> 00:05:05,555 - Maksud cik? - Kau tersengih, siram kopi pada pokok. 85 00:05:05,638 --> 00:05:07,348 Mereka? Sudahlah. 86 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Kami cuma… 87 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 - Lihat! Corak. - Ini? Ini cuma… 88 00:05:14,605 --> 00:05:17,442 Keluar sajalah. Kami nak cepat! 89 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Kau pun ada corak. 90 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Kau kena mati. 91 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Yang mati malam ini cuma… 92 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Aku kata, yang mati malam ini cuma… 93 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Maaf, apa? 94 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Kami akan makan peminat kau! 95 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 - Tidak. - Tak payah! 96 00:05:37,295 --> 00:05:38,129 Tidak. 97 00:05:38,212 --> 00:05:39,172 Mana boleh. 98 00:05:39,255 --> 00:05:42,967 - Jika kau kacau peminat… - Nahas kau. 99 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 Kau pilih masa tak kena 100 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Kau dah keterlaluan 101 00:05:51,017 --> 00:05:54,354 Nak menggila? Okey, jom menggila! 102 00:05:54,437 --> 00:05:57,315 Jika tega, jaga-jaga! Kau sudah sedia? 103 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Kami tewaskan kau semua Sekali harung! 104 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 Aku tak lut berdarah Manis berbisa! 105 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 Misiku hanya membunuhmu! 106 00:06:06,366 --> 00:06:08,618 Mari bertubi, nanti aku bagi! 107 00:06:08,701 --> 00:06:11,496 Cenderahati untuk dinikmati! 108 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 Tidak! 109 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 Tak guna kau berlari Dengan hanya menari! 110 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 Aku jentik Kelibat kejimu kuhapuskan! 111 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 Mengirim kau masuk neraka! 112 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 Sebagai makhluk celaka! 113 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Duduk diam-diam tunduk! 114 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 Akan aku tunjuk! 115 00:06:28,721 --> 00:06:30,515 Ini caranya! 116 00:06:33,309 --> 00:06:34,685 Huntrix tepis! 117 00:06:34,769 --> 00:06:36,479 Ini caranya! 118 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 Hei! 119 00:06:39,190 --> 00:06:40,566 Huntrix tepis! 120 00:06:40,650 --> 00:06:42,026 Ini caranya! 121 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 Di sini aku tuan! 122 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Pendendang bantuan! 123 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 Srikandi kemerduan! 124 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 Huntrix tepis! Ini caranya! 125 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 Ya, hancur jet kita. 126 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 Ayuh kita. 127 00:06:59,752 --> 00:07:02,755 Pabila kau mencabar mahkota 128 00:07:02,839 --> 00:07:05,550 Kau fikir provokasimu buatku lemah? 129 00:07:05,633 --> 00:07:08,886 Memang tidak Siang ke malam serang berazam! 130 00:07:08,970 --> 00:07:12,390 Kami satu dalam sejuta Ini kau pinta? Okey! 131 00:07:12,473 --> 00:07:15,184 Senjata, maskara! 132 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 Gaya sepadan figura! 133 00:07:18,020 --> 00:07:20,940 Cantik berias, tapi tetap ganas! 134 00:07:21,023 --> 00:07:23,317 Cermin sakti katakan Siapa handalan? 135 00:07:23,401 --> 00:07:24,735 Kamilah! 136 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 Mengirim kau masuk neraka! 137 00:07:27,738 --> 00:07:30,616 Sebagai makhluk celaka! 138 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 Duduk diam-diam tunduk! 139 00:07:32,869 --> 00:07:34,579 Akan aku tunjuk! 140 00:07:34,662 --> 00:07:35,997 Akan aku tunjuk! 141 00:07:36,080 --> 00:07:37,832 Akan aku tunjuk! 142 00:07:37,915 --> 00:07:39,208 Ini caranya! 143 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 - Amukanku berbisa! - Kostum gempak! 144 00:07:42,170 --> 00:07:43,713 Tak bisa disangkal 145 00:07:43,796 --> 00:07:44,881 Ini caranya! 146 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 Tenang tapi tak jinak Mulut ganas tapi bertempat! 147 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 Jika diganggu pantang digertak Inilah caranya! 148 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 Kami bangkit bernyanyi 149 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Bila kelam menyerang 150 00:07:57,810 --> 00:08:00,229 Buat gentar berakhir 151 00:08:00,313 --> 00:08:04,650 Dilindungi terang! 152 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Ini caranya! 153 00:08:06,402 --> 00:08:09,197 Di sini aku tuan! 154 00:08:09,280 --> 00:08:12,366 Pendendang bantuan! 155 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Srikandi kemerduan! 156 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 Huntrix tepis! 157 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 Ini caranya! 158 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Memburu kau, kau, kau! 159 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Si pemukau, kau, kau! 160 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Takkan lagi eksis! 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Huntrix tepis! 162 00:08:28,966 --> 00:08:31,093 Ini caranya! 163 00:09:09,006 --> 00:09:11,801 Biar aku teka. Mereka terlepas lagi? 164 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Mereka terlalu kuat. 165 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Aku faham. 166 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Tuanku faham? 167 00:09:19,475 --> 00:09:22,937 Aku faham yang kau lemah! 168 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Menyedihkan! 169 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Tak guna! 170 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Semua sama! 171 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Kamu tak tahukah? 172 00:09:30,861 --> 00:09:35,074 Jika mereka cipta Honmoon Emas, kita semua musnah! 173 00:09:40,830 --> 00:09:44,083 Dulu ada raja setan perkasa. 174 00:09:44,584 --> 00:09:47,169 Hentikan aku jika pernah dengar. 175 00:09:47,253 --> 00:09:50,715 Dia kuasai segalanya. Pembaham jiwa manusia. 176 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 Dunia menggigil jika dia mengaum. 177 00:09:54,135 --> 00:09:57,597 Tapi ada pemburu muncul bernyanyi 178 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 hingga raja itu kebuluran. 179 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Tanpa jiwa manusia, apinya mula malap 180 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 menjadi bisikan dalam gelap. 181 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 Adakah ini pengakhiran 182 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 Bara si raja setan? 183 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Menjadi hanya cebisan 184 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 Abu pasca kehancuran? 185 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 Aku tak rampas suara merdu kau, Jinu. 186 00:10:26,125 --> 00:10:28,419 Kau ejek aku dengannya? 187 00:10:28,502 --> 00:10:30,254 Aku bukan ejek. 188 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Aku nak tolong. 189 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 Kita perlu strategi baru. 190 00:10:34,091 --> 00:10:37,887 Lawan pemburu dengan cara tak dijangka. 191 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Kita mesti rampas sumber kuasa Honmoon. 192 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Peminat mereka. 193 00:10:46,479 --> 00:10:48,648 Kumpulan vokal lelaki setan? 194 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 Kau fikir itu akan berjaya? 195 00:11:05,456 --> 00:11:07,708 - Cara itu sah berjaya. - Sah. 196 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 Baiklah. Aku kenal kau, Jinu. 197 00:11:11,379 --> 00:11:13,339 Selama 400 tahun, 198 00:11:13,422 --> 00:11:17,635 kau cuma bertindak demi kepentingan diri. 199 00:11:18,386 --> 00:11:20,179 Apa yang kau nak? 200 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 Aku nak ingatan aku dipadam. 201 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 Emaskah tadi? 202 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 - Ya, kita akan buat? - Tak sabar! 203 00:11:31,941 --> 00:11:35,486 Okey, jadi dah tiba masa untuk lancarkan lagu. 204 00:11:35,569 --> 00:11:38,280 - Masanya tiba juga. - Hebatnya! Ya! 205 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 Ya! 206 00:11:40,491 --> 00:11:41,659 Tiba-tiba pula. 207 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 - Nasib baik kita nak rehat. - Awak perlukannya. 208 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 - Kena minum air. - Ada orang nak air? 209 00:11:48,332 --> 00:11:49,208 Hai, Bobby! 210 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 Air! Sekarang! 211 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Mantap betul penutup tadi! 212 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 Finale mamat setan meletup jadi konfeti… 213 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 - Gila hebat. - Efek khas itu gempak! 214 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 Ya. "Efek khas." 215 00:12:01,429 --> 00:12:05,182 Belanjanya besar, tapi lihat angka sosial ini! 216 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 Tinggi gila! 217 00:12:06,600 --> 00:12:12,398 Untuk raikannya aku tempah resort eksklusif selama seminggu di Korea. 218 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 - Kami dah ada rancangan. - Apa? 219 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 Tempat terbaik! 220 00:12:17,236 --> 00:12:19,864 - Sofa kami! - Sofa! 221 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 Pergilah nikmati resort. 222 00:12:21,907 --> 00:12:24,368 Kau dah kerja keras. Rehatlah. 223 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 Aku? Aku tak boleh. 224 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Bagi jubah saiz 34. Jumpa dua minggu lagi! 225 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Selamat jalan! 226 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Leganya. Cuti dua minggu. 227 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Ya. Cuti. 228 00:12:41,385 --> 00:12:44,555 Tak sabar makan kimbap dan renung siling. 229 00:12:44,638 --> 00:12:49,935 Aku dah pilih 700 video dua saat tentang penyu untuk ditonton. 230 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Membosankan, tapi jom tonton. 231 00:12:53,439 --> 00:12:55,399 Jom mulakan. 232 00:12:55,483 --> 00:12:56,692 LANCARKAN 233 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 Masa dah tiba! 234 00:13:05,034 --> 00:13:08,996 - Sofa! - Sofa! 235 00:13:09,789 --> 00:13:11,582 - Sofa! - Sofa! 236 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 - Selesa yang amat! - Lega gila! 237 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Hei, puas berehat? 238 00:13:19,548 --> 00:13:23,385 Apa? Belum. Kami baru duduk. 239 00:13:23,469 --> 00:13:25,679 Kenapa pakai kostum baru? 240 00:13:25,763 --> 00:13:26,847 Rumi. 241 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 Kau dah umumkan lagu baru? 242 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 - Promosi esok… - Malam ini? 243 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Rumi, tidak! 244 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 - Tapi pijama! Tidak! - Tidak! 245 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 Kamu takkan percaya! 246 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 - Bobby! - Masa relaks tamat! 247 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Single kamu meletup! Semua orang tengah dengar! 248 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Hore! 249 00:13:46,742 --> 00:13:48,953 Mulakan promosi! 250 00:13:49,870 --> 00:13:51,163 Single terbaru! 251 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 - Single baru? - Lagu baru? 252 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 Dalam gelap, keseorangan 253 00:14:11,350 --> 00:14:12,560 Kebingungan 254 00:14:13,435 --> 00:14:15,020 Kekurangan 255 00:14:16,063 --> 00:14:20,192 Walau takhta diberikan Tak kuyakin 256 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 Akulah sang maharani 257 00:14:23,445 --> 00:14:26,907 Walau punya dua dunia 258 00:14:26,991 --> 00:14:30,619 Tetapku rasa terasing 259 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 Pernah terbiar 260 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 Dianggap liar 261 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 Tetapi takdir kuukir 262 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 Tanpa berakhir! 263 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 Takkan lagi… 264 00:14:41,422 --> 00:14:42,798 Saya sukalah! 265 00:14:42,882 --> 00:14:46,427 Kusembunyikan diri ini 266 00:14:46,510 --> 00:14:50,472 Akan kukecapi impian 267 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Aku yakin kini! 268 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Kita akan bangkit! 269 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 Ini masa kita! 270 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 Bersama bersinar! 271 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 - Hebat! - Ulang! 272 00:15:01,233 --> 00:15:02,276 SUKA ULANG 273 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Syok layan! 274 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 Lagu itu tentang apa? 275 00:15:05,529 --> 00:15:10,576 - "Golden" kisah kami. - Tentang siapa kami dan hala tuju kami. 276 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 Persembahan langsung kami malam ini! 277 00:15:13,537 --> 00:15:17,249 Takkan lagi kusembunyikan diri ini! 278 00:15:17,833 --> 00:15:21,462 Ini permulaan bab baru kami dan dunia. 279 00:15:21,545 --> 00:15:25,049 Kami tak sabar nak tunjukkannya. 280 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 Lama nian kumengimpikan 281 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 Runtuhnya benteng ini 282 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 Tanpa tanda yang memalukan 283 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 Jalani hidup nirpretensi 284 00:15:45,736 --> 00:15:49,990 Takkan lagi 285 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 Kusembunyikan diri ini! 286 00:15:53,827 --> 00:15:57,790 Kupemburu bersuara kuat 287 00:15:57,873 --> 00:16:01,377 Aku yakin kini! 288 00:16:01,460 --> 00:16:03,671 Kita akan bangkit! 289 00:16:03,754 --> 00:16:05,255 Ini masa kita 290 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 Bersama bersinar 291 00:16:07,383 --> 00:16:10,177 Gemilang nan keemasan! 292 00:16:10,260 --> 00:16:12,805 Laungkan suara kita! 293 00:16:12,888 --> 00:16:14,431 Gemilang nan keemasan! 294 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 - Sedapnya suara! - Tak sabar tengok! 295 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 Takkan lagi… 296 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Maaf. 297 00:16:20,479 --> 00:16:24,233 Kusembunyikan diri… 298 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Kau okey? 299 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Ya, okey. Kita ulang. Dari mula. 300 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 Takkan lagi 301 00:16:34,076 --> 00:16:38,122 Kusembunyikan diri… 302 00:16:39,915 --> 00:16:41,291 Rumi, kau okey? 303 00:16:41,375 --> 00:16:42,626 Nak air? 304 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 Rehat kejap. Lima minit. 305 00:16:45,295 --> 00:16:47,965 Kita bersiaran dalam 10 minit! 306 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Okey, aku boleh uruskan. Aku tak gelabah. 307 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 Bayangkan tiada 10,000 peminat di luar menjerit-jerit. 308 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 Tolong! 309 00:16:57,766 --> 00:17:01,020 Ada 10,000 peminat di sini menjerit-jerit! 310 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Okey. 311 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Suara aku? Tidak. 312 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Aku pemburu setan 313 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Bunuh dengan nyanyian 314 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Buat dunia tenteram 315 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 - Cahaya hapus kelam - Cahaya hapus kelam 316 00:17:41,351 --> 00:17:44,480 Celine, pemburu bunuh semua setan? 317 00:17:44,563 --> 00:17:45,397 Ya. 318 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 Semua yang ada corak? 319 00:17:49,193 --> 00:17:51,570 Tutup. Kamu ada corak sebab… 320 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 Ayah saya setan? 321 00:17:53,489 --> 00:17:57,201 Kamu bukan mereka. Kamu pemburu, macam mak kamu. 322 00:17:57,951 --> 00:18:01,622 Bila Honmoon tertutup, semua setan akan lenyap. 323 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 Corak kamu pun akan lenyap. 324 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 - Ini akan hilang? - Ya. 325 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Ia akan hilang. 326 00:18:10,005 --> 00:18:11,799 AKAN DATANG 327 00:18:11,882 --> 00:18:13,425 Kau selalu menolak. 328 00:18:13,509 --> 00:18:15,886 Janganlah malu. Ia cuma rumah mandi. 329 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Lain kali. Kamu pergilah. 330 00:18:19,306 --> 00:18:20,849 Tiap kali macam ini. 331 00:18:22,101 --> 00:18:24,436 Mungkin mereka akan faham. 332 00:18:24,520 --> 00:18:29,066 Tidak. Selagi corak itu tak hilang, tiada apa boleh berubah. 333 00:18:43,455 --> 00:18:47,751 Takkan lagi 334 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 Kusembunyikan diri ini! 335 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 Kupemburu bersuara kuat 336 00:18:55,843 --> 00:18:59,429 Aku yakin kini 337 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Bagaimana aku nak baiki dunia, 338 00:19:07,312 --> 00:19:08,689 dan diri aku, 339 00:19:08,772 --> 00:19:11,024 kalau aku tiada suara? 340 00:19:12,276 --> 00:19:15,070 Kenapa sekarang? Aku hampir berjaya. 341 00:19:17,531 --> 00:19:18,407 Kenapa? 342 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Kenapa? 343 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Aku pemburu setan 344 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 Maaf tentang persembahan. 345 00:19:46,643 --> 00:19:50,689 Tak apa. Semuanya akan okey. Bobby boleh uruskan. 346 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 - Hai, Bobby! - Saya tak boleh! 347 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 Ribuan peminat kecewa, dan Stesen TV cuak. 348 00:19:58,071 --> 00:20:00,365 Sebab inilah gaji aku 3%. 349 00:20:00,449 --> 00:20:04,119 Jangan dekat! Mereka akan nyanyi bila dah sedia. 350 00:20:05,329 --> 00:20:08,624 Jangan risau. Kita boleh tunda. 351 00:20:08,707 --> 00:20:11,752 Aku tak tahu jika aku boleh. 352 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 Suara aku bermasalah. 353 00:20:13,795 --> 00:20:15,339 Ada masalah? 354 00:20:15,422 --> 00:20:17,674 Kenapa awalkan pelancaran? 355 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Sebab kita dah hampir berjaya dan ia sangat penting. 356 00:20:23,096 --> 00:20:27,726 Okey, apa kita nak beritahu peminat? Kita tanya Celinelah. 357 00:20:27,809 --> 00:20:29,436 Dia akan kata… 358 00:20:29,519 --> 00:20:30,771 Yalah. 359 00:20:30,854 --> 00:20:35,859 "Kita pemburu. Suara kita kuat. Tutup gentar dan kelemahan." 360 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 - Sama betul bunyinya. - Memang sama. 361 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 - Ya, kita perlu tutup. - Sembunyikan. 362 00:20:43,867 --> 00:20:47,537 Apa kata kita rehat? Lupakan Anugerah Idola. 363 00:20:47,621 --> 00:20:50,832 Tak boleh. Ini persembahan terpenting. 364 00:20:50,916 --> 00:20:53,543 Ia kukuhkan Honmoon untuk setahun. 365 00:20:53,627 --> 00:20:56,129 Sebab itu kita mesti hadirinya. 366 00:20:56,213 --> 00:20:58,048 Aku dah hampir berjaya. 367 00:21:00,133 --> 00:21:03,971 Hei, kita boleh harungi apa saja bersama. 368 00:21:05,389 --> 00:21:08,892 Ada dua minggu untuk pulihkan dia. Idea? 369 00:21:08,976 --> 00:21:10,894 Saya ada satu idea. 370 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 Satu saja? 371 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 57, tapi ini yang aku paling suka. 372 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Jangan risau. Ia boleh dipercayai. 373 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 Dia ada tonik khas. 374 00:21:19,569 --> 00:21:23,156 Baik untuk tekak atau masalah cinta. 375 00:21:23,240 --> 00:21:25,867 - Perlahan sikit. - Ramainya orang. 376 00:21:25,951 --> 00:21:28,662 - Di lorong itu. - Konsert percuma? 377 00:21:28,745 --> 00:21:29,997 Siapa Saja Boys? 378 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Aku dah agak "boleh dipercayai" kau. 379 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 Ramuan semula jadi. Macam boleh percaya. 380 00:21:37,212 --> 00:21:41,133 - Macam itulah! Jom! - Cepat, sebelum orang nampak. 381 00:21:50,225 --> 00:21:54,521 Cik Rumi. Duduk. Tak perlu kenalkan diri. 382 00:21:54,604 --> 00:21:57,232 Awak ada masalah suara? 383 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Ya, kami perlukan tonik yang beri kesan pantas. 384 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Okey, biar saya periksa. 385 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 Untuk pulihkan satu bahagian, kita mesti faham semua bahagian. 386 00:22:15,000 --> 00:22:18,795 Saya nampak… 387 00:22:19,296 --> 00:22:21,465 Sebenarnya, saya tak nampak. 388 00:22:21,548 --> 00:22:24,926 Pelik. Badan awak ada banyak halangan. 389 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Doktor ini hebat, bukan? 390 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Banyak betul benteng. 391 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Saya tak ada benteng. 392 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Ada. Hebat juga doktor ini. 393 00:22:33,518 --> 00:22:35,687 Aku cuma nak kekal fokus. 394 00:22:35,771 --> 00:22:39,941 Fokus itu bagus, tapi fokus akan abaikan bahagian lain. 395 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 Awak akan terpisah, terasing. 396 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 - Emosi tertutup? - Ya! 397 00:22:44,905 --> 00:22:48,658 - Dia kuat kerja. Tak reti relaks. - Aku tahulah! 398 00:22:48,742 --> 00:22:52,412 - Dia enggan ke rumah mandi? - Betul sangat! 399 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 - Macam mana… - Kami cuba bawa dia. 400 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 Dia pasti menolak! 401 00:22:57,542 --> 00:23:00,462 - Ini tak membantu. - Ia bantu aku. 402 00:23:00,545 --> 00:23:04,132 Tak sangka doktor tahu hanya dengan tengok dia. 403 00:23:04,216 --> 00:23:05,884 Saya nampak… 404 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Kenapa tenung saya? 405 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Keinginan gembirakan orang. Tapi keterlaluan. 406 00:23:11,348 --> 00:23:13,809 Apa? Saya bukan begitu. 407 00:23:13,892 --> 00:23:16,144 Kalau ya, kamu akan cakap. 408 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Saya nampak… 409 00:23:24,403 --> 00:23:25,404 Rasakan. 410 00:23:25,487 --> 00:23:27,239 Suara saya macam mana? 411 00:23:27,322 --> 00:23:31,993 Macam yang saya cakap, untuk pulihkannya kita mesti 412 00:23:32,077 --> 00:23:33,954 memahami kesemuanya. 413 00:23:34,037 --> 00:23:36,540 Yalah, tapi kami cuma nak tonik. 414 00:23:36,623 --> 00:23:38,375 Beri kami jus suara. 415 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 Saya tahu tonik yang sesuai. 416 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 Itu kita? 417 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Zoey. 418 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Tonik awak dah siap! 419 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 Dapat tonik! 420 00:23:56,601 --> 00:24:00,856 Kau sembuh nanti, kita uruskan hal peminat kita. 421 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Ya, betul. 422 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 Peminat! Menyorok! 423 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Cepat! 424 00:24:04,943 --> 00:24:06,319 Buat macam biasa. 425 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Seksinya. 426 00:24:39,811 --> 00:24:43,398 Menyampahlah dengan kamu berdua… 427 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 Jalan tengok. 428 00:25:41,665 --> 00:25:45,669 Kau yang patut jalan tengok! Habis bersepah! 429 00:25:45,752 --> 00:25:47,128 Bukan comel pun. 430 00:25:47,212 --> 00:25:48,129 Sangat… 431 00:25:48,213 --> 00:25:49,464 Sangat… 432 00:25:49,548 --> 00:25:50,507 Tak, sangat… 433 00:25:51,174 --> 00:25:52,342 Mereka… 434 00:25:52,425 --> 00:25:55,053 - Aku nak muntah. - Kejap. Apa itu? 435 00:26:02,894 --> 00:26:03,812 Maaf! 436 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 Hei! 437 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 Hei! 438 00:26:12,696 --> 00:26:13,530 Hei! 439 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 Tak pernah kusangka Dirimu kumahukan 440 00:26:19,160 --> 00:26:20,954 Walau seribu teguk… 441 00:26:21,037 --> 00:26:22,956 Mamat tak guna tadi! 442 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Si manis yang bikin kecanduan 443 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 Mereka kumpulan vokal lelaki? 444 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 Bikin tak keruan 445 00:26:30,463 --> 00:26:32,299 - Kau ibarat - Kudapan! 446 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Satu gigitan, aku gregetan! 447 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 Kau buatku mahu tagih lagi! 448 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 Pesonamu lain dari lain! 449 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Biar betul. Satu, dua, tiga, empat, lima, enam. Dia curi satu! 450 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 Dan takkan kubiar lepas! 451 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 Kerana kita tak punya banyak masa 452 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Kau dan aku ditakdirkan bersama 453 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 Kehausanku ini 454 00:26:54,863 --> 00:26:56,489 Kumahu kau isi 455 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 Segariku! 456 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 Manisku soda pop! 457 00:27:01,161 --> 00:27:02,829 Setiap hirupan 458 00:27:02,912 --> 00:27:04,831 Kau yang kufikirkan 459 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 Kaulah hidupku 460 00:27:06,791 --> 00:27:08,460 Manisku soda pop! 461 00:27:08,543 --> 00:27:10,503 Kau melegakan 462 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 Lebih dari gukbap 463 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 Kau hidupku… 464 00:27:14,382 --> 00:27:16,217 Sedap juga lagunya. 465 00:27:16,301 --> 00:27:18,136 Senang melekat. 466 00:27:21,181 --> 00:27:23,892 Mereka boleh buat hati begitu saja? 467 00:27:27,854 --> 00:27:31,483 - Mereka setan! - Mereka mutan! Eh, setan. 468 00:27:31,566 --> 00:27:34,569 Kau godaku kerap Han Mogume, wangi, sedap! 469 00:27:34,653 --> 00:27:38,948 Setiap titismu buat Soreum Doda, makin kuat! 470 00:27:39,032 --> 00:27:42,535 - Gempaklah. - Tapi kenapa buat kumpulan vokal setan? 471 00:27:42,619 --> 00:27:45,121 Setan tetap setan. Jom bunuh. 472 00:27:45,205 --> 00:27:48,583 - Ramai sangat orang. - Mereka akan bunuh orang. 473 00:27:48,667 --> 00:27:50,460 Mereka tak nampak bahaya. 474 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 Terasa kosong tanpamu… 475 00:27:55,632 --> 00:27:58,510 Mereka nampak macam setan yang baik. 476 00:27:58,593 --> 00:27:59,803 Setan tak baik! 477 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Jangan makan! 478 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 Jangan! 479 00:28:02,931 --> 00:28:03,890 Jangan buka! 480 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 Oh, isilah 481 00:28:05,809 --> 00:28:09,562 Jiwaku dengan 482 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Setiap hirupan 483 00:28:11,272 --> 00:28:13,024 Kau yang kufikirkan 484 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 Kaulah hidupku Manisku soda pop! 485 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Mereka sasar peminat. Kita perlu halang. 486 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 Lebih dari gukbap 487 00:28:21,032 --> 00:28:22,409 Kau hidupku 488 00:28:22,492 --> 00:28:24,494 Manisku soda pop!! 489 00:28:29,165 --> 00:28:32,377 Yang paling sedap! Manisku soda pop! 490 00:28:40,427 --> 00:28:44,097 Cukuplah, ya. Kita jumpa di rancangan malam ini. 491 00:28:44,180 --> 00:28:46,099 Saja Boys sayang anda! 492 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 Manisku soda pop! 493 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Hebatnya. 494 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Saya suka. 495 00:28:54,190 --> 00:28:56,776 Tapi mutan pun boleh buat begitu. 496 00:28:56,860 --> 00:29:00,071 Mereka setan dan kita akan bunuh mereka. 497 00:29:00,155 --> 00:29:01,823 Mari bersedia. 498 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Mari kita bunuh mereka. 499 00:29:14,085 --> 00:29:15,503 BUNUH SAJA 500 00:29:15,587 --> 00:29:18,715 - Main! - Main Bersama Kami! 501 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Cabaran pedas. 502 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Ini segmen, "Lawan Togok Sos Pedas!" 503 00:29:25,263 --> 00:29:29,058 Sebaik saja turun pentas, kita serang sampai… 504 00:29:29,142 --> 00:29:30,393 Mati. 505 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Jinu terasa pijar! 506 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Abby dah tewas! 507 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 Mystery rasa nyeri! 508 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Romance pula hancur luluh hati? 509 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Persaingan hangat antara rakan hos kacak dan Baby Saja. 510 00:29:43,907 --> 00:29:45,074 Laratkah? 511 00:29:45,158 --> 00:29:46,743 Pedas gila! 512 00:29:46,826 --> 00:29:50,163 Tak boleh! Baby Saja menang! 513 00:29:50,246 --> 00:29:51,873 Gu gu ga ga. 514 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Cepatlah. 515 00:29:53,666 --> 00:29:57,462 - Seronok. Berat hati nak berpisah. - Berat sangat. 516 00:29:57,545 --> 00:30:00,924 Kenapa berpisah? Kita ada tetamu istimewa. 517 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Apa dia nak buat? 518 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Mari kita alu-alukan, Huntrix! 519 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Saya sayang Huntrix! 520 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 Kami singgah untuk ucap tahniah untuk debut mereka… 521 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 Serta bermain bersama kami! 522 00:30:17,232 --> 00:30:18,900 Keluarkan gelongsor! 523 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Gelongsor turun! 524 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 Kami tak naklah kacau… 525 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Masuk kolam bola! 526 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Baiklah. Demi peminat. 527 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 Eh, apa hal? 528 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Apa hal? 529 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Hentikan! 530 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Baju kulit buat kita tersekat. 531 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Huntrix dah masuk kolam bola! 532 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Okey, seronoknya. 533 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Kami berbesar hati kongsi pentas dengan Huntrix. 534 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 - Kacak! - Dan sopan-santun! 535 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Kami yang berbesar hati. 536 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 Tak, kami. 537 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 - Kami. - Kami. 538 00:30:58,648 --> 00:30:59,816 Sakit belakang! 539 00:31:04,946 --> 00:31:06,739 Jom bunuh mereka. 540 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 Dapat juga ke rumah mandi dengan Rumi! 541 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 Lelaki? 542 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 Kamu ikut kami sampai ke sini? 543 00:31:19,586 --> 00:31:23,882 - Aku dah agak. Dia usyar aku. - Mana ada! 544 00:31:23,965 --> 00:31:27,969 Kami takkan biar kamu curi peminat! Lawan kami dulu. 545 00:31:28,052 --> 00:31:30,138 Jangan sentuh Honmoon kami. 546 00:31:30,972 --> 00:31:33,683 Bukan kami yang lawan, tapi mereka. 547 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 - Setan air. - Aku memang suka setan air. 548 00:31:36,769 --> 00:31:40,398 Bunuh mereka. Dapatlah kau makan puas-puas. 549 00:31:43,318 --> 00:31:47,739 Jangan benci rumah mandi pasal mereka, Tempat ini seronok! 550 00:31:48,239 --> 00:31:50,533 Berseronoklah. Opocot! 551 00:31:56,831 --> 00:31:58,249 Hei. 552 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 Kenapa dengan Honmoon? 553 00:32:04,422 --> 00:32:05,673 Ia makin teruk. 554 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Kita perlukan Rumi untuk halang! 555 00:32:09,052 --> 00:32:12,305 Jangan serang muka! Ini aset curi peminat. 556 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Kau kuat! 557 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 Pemburu yang separa setan? 558 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 Rumi, tolong kami! 559 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi! 560 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Kau buat apa? Mana kau? 561 00:32:37,830 --> 00:32:39,707 Kami perlukan kau! 562 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 - Rumi! - Rumi! 563 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 - Sini! - Tolong kami! 564 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 - Rumi! - Rumi! 565 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 Hei! Ini rumah mandi lelaki. Berambus! 566 00:33:13,783 --> 00:33:15,034 Maaf! 567 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 Manisku soda pop 568 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 Manisku soda pop 569 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 Pemburu yang separa setan. 570 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys! 571 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Aku sayang kalian. 572 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys. 573 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 Mereka macam kita. 574 00:33:46,232 --> 00:33:48,484 Jiwa manusia! 575 00:33:53,364 --> 00:33:56,034 "Manisku soda pop." 576 00:33:56,117 --> 00:34:00,329 Menarik. Tak sangka rancangan kau berjaya. 577 00:34:00,413 --> 00:34:03,791 Aku tahu. Jiwa itu cuma permulaan. 578 00:34:03,875 --> 00:34:07,503 Bagi aku sambung kerja. Dapatlah kau melantak. 579 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 Seorang pemburu ada tanda aku. Tapi aku tak dapat kawal dia. 580 00:34:12,425 --> 00:34:13,301 Baguslah. 581 00:34:13,384 --> 00:34:15,261 Maknanya dia malu. 582 00:34:15,344 --> 00:34:16,637 Aku akan siasat, 583 00:34:16,721 --> 00:34:21,017 dan gunakannya untuk musnahkan dia dan yang lain. 584 00:34:21,684 --> 00:34:23,186 Kau murid pintar. 585 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Macam mana dari emas jadi begini? 586 00:34:32,904 --> 00:34:36,824 Banyaknya titik rapuh. Honmoon tak pernah begini. 587 00:34:36,908 --> 00:34:39,786 Tentu Gwi-Ma tahu kita hampir berjaya menutupnya. 588 00:34:39,869 --> 00:34:42,997 - Lalu kirim kumpulan vokal setan? - Ia berhasil. 589 00:34:43,081 --> 00:34:45,458 "Soda Pop" akan cepat basi. 590 00:34:45,541 --> 00:34:48,795 Minggu depan tentu hilang populariti. 591 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 - Kalian! - Hai, Bobby! 592 00:34:51,214 --> 00:34:53,091 Tak sangka seserius ini. 593 00:34:53,174 --> 00:34:56,719 Saja Boys tular sejak rancangan itu. 594 00:34:56,803 --> 00:35:00,098 - Mereka ada peminat tegar. - Sertai Singa! 595 00:35:00,181 --> 00:35:01,933 Kau melegakan 596 00:35:02,016 --> 00:35:03,935 Lebih dari gukbap 597 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 Manisku soda pop… 598 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 - Bobby! Kawal bahu. - Zoey! 599 00:35:07,563 --> 00:35:08,981 Memang menarik. 600 00:35:09,065 --> 00:35:10,441 Betul, Zoey. 601 00:35:10,525 --> 00:35:14,987 Mereka hebat, tapi teruk. Aku ralit tengok telefon. 602 00:35:15,071 --> 00:35:17,156 Aku kena alih mata kejap. 603 00:35:18,616 --> 00:35:19,700 Relaks, Bobby. 604 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 Ia cuma angka di media sosial. Bukannya kiamat. 605 00:35:26,124 --> 00:35:29,627 Ini peperangan hati dan minda. Demi peminat. 606 00:35:29,710 --> 00:35:32,255 Apa medan peperangan terbesar? 607 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 - Anugerah Idola. - Pesta Ria? 608 00:35:34,215 --> 00:35:36,259 Ya! Kita mesti unggulinya! 609 00:35:36,342 --> 00:35:39,971 Kita buat persembahan termantap untuk hapuskan Saja Boys! 610 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 Zoey, kita perlu lagu baru. 611 00:35:41,931 --> 00:35:44,600 Aku ada 23 buku nota penuh makian. 612 00:35:44,684 --> 00:35:46,102 Jadikannya 30! 613 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 Mira, koreografi? 614 00:35:47,728 --> 00:35:49,188 Lebih gempak! 615 00:35:49,272 --> 00:35:50,940 Penari latar sedia. 616 00:35:51,023 --> 00:35:54,402 Kita karang lagu baru untuk dedahkan mereka. 617 00:35:54,485 --> 00:35:58,698 Humban setan-setan jijik balik ke lubuk keji mereka! 618 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 - Ya! - Ya! 619 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Ya! 620 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Ya! 621 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 Ya! 622 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 Jom terajang mereka! 623 00:36:08,749 --> 00:36:10,084 Syabas! 624 00:36:10,168 --> 00:36:14,297 Setan? Mereka nampak baik, tapi aku suka semangat itu! 625 00:36:20,928 --> 00:36:23,264 Okey, tonik. Buat kerja kau. 626 00:36:23,347 --> 00:36:24,265 Apa? 627 00:36:25,683 --> 00:36:26,851 100% JUS ANGGUR 628 00:36:27,685 --> 00:36:29,270 Zoey. 629 00:36:34,567 --> 00:36:36,736 Pemburu yang separa setan? 630 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Itu burung pakai topi kenit? 631 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Apa? 632 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 Tak apa. Biarkan saja. 633 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Kau makhluk apa? 634 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Helo, kawan." 635 00:37:51,143 --> 00:37:51,978 Jinu? 636 00:37:52,061 --> 00:37:53,562 Jinu? 637 00:37:53,646 --> 00:37:54,480 Nak jumpa? 638 00:37:54,563 --> 00:37:56,899 Buat apa jumpa? Kau siapa… 639 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Okey, Jinu. Mari kita jumpa. 640 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 - Apa? - Aku harap dipeluk, tapi… 641 00:38:54,790 --> 00:38:59,211 Okey, bawa bertenang. Patung itu untuk ceriakan keadaan. 642 00:38:59,295 --> 00:39:00,504 Aku silap. 643 00:39:01,630 --> 00:39:04,175 - Aku cuma nak sembang. - Sembang? 644 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Pasal corak kau. Tapi aku nak tanya hal seluar dulu. 645 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Anak beruang dan tren? Serius? 646 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Choo-choo. 647 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 Kau sepatutnya mati. 648 00:39:17,104 --> 00:39:20,900 Aku boleh beritahu geng kau, tapi aku tak beritahu, bukan? 649 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 Sebab mereka tak tahu. 650 00:39:24,570 --> 00:39:26,822 Betul tekaan aku. 651 00:39:27,323 --> 00:39:29,700 Gadis setan yang juga pemburu. 652 00:39:29,784 --> 00:39:33,120 Menyorok, tapi bebas bergerak dalam alam manusia. 653 00:39:33,204 --> 00:39:34,914 Pemburu, bukan setan. 654 00:39:34,997 --> 00:39:37,792 - Corak itu? - Kau tak perlu tahu. 655 00:39:38,667 --> 00:39:41,462 - Aku tahu perasaan milikinya. - Perasaan? 656 00:39:41,545 --> 00:39:43,839 Kau setan. Setan tiada perasaan. 657 00:39:43,923 --> 00:39:49,220 Itu yang kau fikir? Setan rasa malu dan sengsara. 658 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 Itu cara Gwi-Ma kawal kami. Kau tak dengar suara dia? 659 00:39:53,182 --> 00:39:54,850 Apa maksud kau? 660 00:39:55,851 --> 00:39:57,269 Untunglah. 661 00:39:57,353 --> 00:40:01,899 Aku takkan lupa kali pertama mendengarnya 400 tahun lalu. 662 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 Keluarga aku daif dan merana. 663 00:40:05,736 --> 00:40:09,198 Aku hanya ada satu harta. Bipa usang aku. 664 00:40:09,281 --> 00:40:12,952 Aku mengamen di jalanan, tapi tiada hasil. 665 00:40:13,035 --> 00:40:14,161 Aku terdesak. 666 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Kami kebuluran. 667 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Lalu, aku dengar dia. 668 00:40:17,665 --> 00:40:21,669 Kau tak dapat bantu keluarga kau. Kau tak berguna. 669 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 Aku boleh buat kau jadi berguna. 670 00:40:24,630 --> 00:40:27,174 Takdir aku berubah sekelip mata. 671 00:40:27,258 --> 00:40:30,302 Suara aku dipuji, bahkan oleh raja. 672 00:40:30,386 --> 00:40:33,139 Aku sekeluarga tinggal di istana. 673 00:40:33,222 --> 00:40:36,225 Rezeki melimpah, baju pun mewah. 674 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 Kami bahagia. 675 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Tapi corak menular lalu memakan aku. 676 00:40:42,565 --> 00:40:44,859 Aku dihumban ke alam setan 677 00:40:44,942 --> 00:40:47,862 sebagai tawanan Gwi-Ma selamanya. 678 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 Keluarga aku hilang segalanya. 679 00:40:51,073 --> 00:40:54,285 Tanpa aku, hidup mereka jadi lebih teruk. 680 00:40:54,785 --> 00:40:58,497 Aku dihantui ingatan mengecewakan mereka. 681 00:40:58,581 --> 00:41:01,375 Kau pergi tinggalkan mereka. 682 00:41:01,459 --> 00:41:03,252 Kecewakan mereka. 683 00:41:03,836 --> 00:41:06,881 Ini peringatan abadi aib aku. 684 00:41:06,964 --> 00:41:09,091 Aib yang tidak akan hilang. 685 00:41:22,229 --> 00:41:25,733 Corak kau juga peringatan tentang aib kau. 686 00:41:27,026 --> 00:41:28,444 Kau tak kenal aku. 687 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Kau boleh beritahu aku. Aku faham. 688 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 Aku saja yang faham. 689 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Aku tak macam kau. 690 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 Tak mengaku. Aku faham. 691 00:41:41,999 --> 00:41:45,669 Dulu aku pun sama. Aku tunggu kau habis berpura. 692 00:41:45,753 --> 00:41:47,004 Sampai jumpa. 693 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 Sampai di sini saja! 694 00:41:57,640 --> 00:42:00,017 Kami takkan tewas Rencanamu terbabas 695 00:42:00,100 --> 00:42:01,185 Kami akan… 696 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 Lagu ini sampah. 697 00:42:05,564 --> 00:42:08,234 Kita perlu cipta lagu sindiran terbaik 698 00:42:08,317 --> 00:42:11,570 untuk Anugerah Idola dan elak malapetaka setan. 699 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Tak stres langsung. 700 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Kita kena kutuk muka bongok mereka dari dekat. 701 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 Muka jahat, menjijikkan, tak kacak, 702 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 berseri-seri, 703 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 bersimetri, memberahi… 704 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Cukup! Aku nak koyak! 705 00:42:28,587 --> 00:42:31,298 Macam aku nak koyak mereka! 706 00:42:31,382 --> 00:42:32,716 Koyak? 707 00:42:32,800 --> 00:42:33,759 Koyak! 708 00:42:33,842 --> 00:42:36,136 Itu lagunya! Lagu bikin koyak! 709 00:42:36,220 --> 00:42:39,890 Kau manis di penglihatan Tapi dalaman setan 710 00:42:39,974 --> 00:42:41,392 - Cun. - Kau suka? 711 00:42:41,475 --> 00:42:43,644 Ingat kau bebas, serba dusta 712 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 Kau akan babas! 713 00:42:45,521 --> 00:42:46,772 Memang masuk. 714 00:42:46,855 --> 00:42:49,024 Kini kuubah suasana… 715 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 - Maaf. - Jangan paksa diri. 716 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 Simpan suara untuk anugerah. 717 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 Juara minggu ini, "Soda Pop". 718 00:42:56,240 --> 00:42:59,785 Kau manis di penglihatan Tapi dalaman setan 719 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 Ingat kau bebas, serba dusta Kau akan babas! 720 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 Helahmu kutempelak 721 00:43:04,957 --> 00:43:06,375 Mataku terbelalak 722 00:43:06,458 --> 00:43:09,503 Kau akan kutendang Jangan nak bertandang! 723 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 Itulah rentaknya! 724 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Sesuai sangat! 725 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Kau pun tawanan? Gwi-Ma paksa kau? 726 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 - Mira. - Kau okey? 727 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Ya, terima kasih tolong. 728 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 Juara minggu ini, "Golden" oleh Huntrix! 729 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 Aku siap mengoyak kau! 730 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 Kau akan koyak! 731 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 Aku nak royak, Bila kubelasah, kau teriak! 732 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 Aku tak kisah! Tak bagi kau masa! Kau akan koyak! 733 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 Apa kata… 734 00:43:45,080 --> 00:43:48,208 Setan tak berhati perut patut mati? 735 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Jelas sekali! 736 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 Aku siap mengoyak kau! 737 00:43:53,756 --> 00:43:55,215 Koyak! 738 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Tengok! 739 00:43:57,384 --> 00:43:58,594 Koyak! 740 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 JADILAH SINGA! 741 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 - Jadilah… - Jadilah Singa! 742 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Okey, aku tahu asyik Saja, Saja, Saja. 743 00:44:11,899 --> 00:44:16,111 Kita akan tukar jadi Huntrix, Huntrix, Huntrix! Hore! 744 00:44:16,195 --> 00:44:19,448 Peminat berkampung di kaki lima semalaman! 745 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Peminat girang, Honmoon terang! 746 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 Bagi mereka masuk! 747 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Satu barisan. Jangan tolak. 748 00:44:26,997 --> 00:44:30,959 - Nak tulis untuk siapa? - Peminat nombor satu kami. 749 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 Saja Boys! 750 00:44:34,004 --> 00:44:37,925 - Kami berbesar hati. Meja, sekarang! - Tandatangan bersama! 751 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Separuh ke sana? Saja Boys akan duduk dengan kami! 752 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 - Apa? - Apa kau buat? 753 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 Genius! 754 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Meja yang sama? 755 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Kita perlu setiap peminat. 756 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Kita asyik berjumpa begini. 757 00:44:51,772 --> 00:44:54,650 Aku tak nak duduk bersama Saja Boy… 758 00:44:54,733 --> 00:44:55,651 Hai, awak. 759 00:44:58,320 --> 00:45:01,281 - Bukan kau tak suka kongsi? - Aku sukalah. 760 00:45:01,365 --> 00:45:04,159 Jadi, kau kongsi rahsia kau dengan mereka? 761 00:45:04,243 --> 00:45:06,453 Aku nak sangat tumbuk muka kau. 762 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 Terima kasih sebab datang! 763 00:45:08,580 --> 00:45:09,790 Nak aku beritahu? 764 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Aku akan buat sendiri. Nanti. 765 00:45:12,459 --> 00:45:13,377 Kamu berbisik? 766 00:45:15,921 --> 00:45:18,006 Saya simpan rahsia kamu. 767 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Comelnya! 768 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 Terima kasih datang. Duduk diam! 769 00:45:24,430 --> 00:45:26,765 - Aku sain dulu. - Aku dulu. 770 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 - Aku dulu. - Tidak. 771 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 Aku tak suka kau tolong.Gwi-Ma. 772 00:45:30,811 --> 00:45:32,187 Aku tolong diri aku. 773 00:45:32,271 --> 00:45:37,443 Dia janji akan padam ingatan aku. Suara-suara itu akan lenyap. 774 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - Lemah. - Aku lemah? 775 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Kau takut cakap pasal corak kau. 776 00:45:42,448 --> 00:45:44,908 Corak aku? Aku benci. 777 00:45:44,992 --> 00:45:47,828 Macam aku benci setan dan Gwi-Ma. 778 00:45:47,911 --> 00:45:52,541 Jika benci boleh kalahkan dia, dah lama aku guna. Percayalah. 779 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 Maafkan saya, Abang Jinu. 780 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 Ini untuk abang. 781 00:45:58,589 --> 00:46:00,674 - Untuk saya? - Jinu terbaik! 782 00:46:00,758 --> 00:46:03,010 - Jinu ilhamku! - Sayang Jinu! 783 00:46:03,093 --> 00:46:06,805 Lebih baik dengar suara itu daripada suara dalam fikiran kau. 784 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Dia hebat, bukan? Jinu, semua! Hore, Jinu! 785 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 "Hore, Jinu"? 786 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu! 787 00:46:15,564 --> 00:46:18,859 Maaf, Saja Boys minta diri. Terima kasih, semua. 788 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 JINU, JIWAMU MURNI 789 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 JIWA 790 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Netizen suka dan netizen tak pernah salah. 791 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! Bijaklah. 792 00:46:34,333 --> 00:46:36,543 Zoeystery! Kreatif betul. 793 00:46:36,627 --> 00:46:39,046 Miromabby? 794 00:46:39,129 --> 00:46:41,089 Kamu comel bersama. 795 00:46:42,800 --> 00:46:46,220 Kau patut dihenyak Hatimu busuk dan rosak 796 00:46:46,303 --> 00:46:50,724 Belangmu dah terlihat Benci membuak, makin melarat… 797 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Belangmu mula nyata Terserlah luka yang kau rahsia 798 00:47:06,990 --> 00:47:09,326 Tenang. Aku takkan jumpa dia. 799 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi? 800 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 - Kau kena keluar. - Aku dengar suara kau. 801 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Ya. Kejap! 802 00:47:30,180 --> 00:47:31,682 Kau buat apa? 803 00:47:31,765 --> 00:47:33,517 Tiada apa-apa. Cuma… 804 00:47:33,600 --> 00:47:35,060 Nak masuk? 805 00:47:35,143 --> 00:47:37,354 Ya, kalau kau nak aku masuk. 806 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Aku dengar kau nyanyi. Suara kau okey. 807 00:47:42,818 --> 00:47:46,280 Ya, siapa sangka? Tonik itu berkesan. 808 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Jadi, kenapa kau tukar lirik kita? 809 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Aku cuma… 810 00:47:52,536 --> 00:47:56,540 Kau rasa ini lagu yang sesuai untuk kalahkan Gwi-Ma? 811 00:47:56,623 --> 00:48:00,794 - Ia penuh kebencian. - Sebab kita benci dia dan setan. 812 00:48:00,878 --> 00:48:01,879 Aku tahu. 813 00:48:01,962 --> 00:48:06,550 Okey, kenapa dengan kau? Sumpah aku nampak kau cakap dengan setan. 814 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 - Aku… - "Hore, Jinu"? Apa hal? 815 00:48:09,428 --> 00:48:12,014 Aku cuba pengaruhi dia. 816 00:48:12,097 --> 00:48:15,601 Aku pandai baca orang. Sebenarnya, handal. 817 00:48:15,684 --> 00:48:19,313 Aku dapat rasa kau rahsiakan sesuatu. 818 00:48:20,564 --> 00:48:23,483 Mira, aku tak rahsiakan apa-apa. 819 00:48:23,567 --> 00:48:24,484 Sumpah. 820 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 Maaf. Aku macam dah gila. 821 00:48:28,697 --> 00:48:31,033 Aku stres pasal setan agaknya. 822 00:48:32,451 --> 00:48:34,995 Tak sabar nak hapuskan setan 823 00:48:35,078 --> 00:48:39,333 dan biar mereka dan Gwi-Ma merana selamanya, betul tak? 824 00:48:39,416 --> 00:48:43,420 Ya. Merana selamanya. Seronoknya. 825 00:48:50,218 --> 00:48:51,803 SIMPAN TARIKH INI 826 00:48:51,887 --> 00:48:56,183 - Hai, semua! - Ahli kelab peminat capai 50 juta. 827 00:48:56,266 --> 00:48:58,644 Itu pun kerana Huntrix. 828 00:48:58,727 --> 00:49:00,771 Ini semua jasa mereka. 829 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 Terima kasih kepada peminat. 830 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Tenaga anda buat kami kuat. 831 00:49:06,151 --> 00:49:11,114 Berita lain. Laporan orang hilang meningkat dalam 24 jam lalu. 832 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 Kami teruja untuk tunjukkan apa yang menanti. 833 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 SIMPAN TARIKH INI 834 00:49:27,047 --> 00:49:29,466 Dia ajak jumpa, tapi dia lewat? 835 00:49:32,010 --> 00:49:34,471 Kau suruh datang untuk sergah? 836 00:49:34,554 --> 00:49:35,430 Ikut aku. 837 00:49:37,057 --> 00:49:39,768 Aku gembira akhirnya kau nak bercakap. 838 00:49:39,851 --> 00:49:42,479 Tapi datinglah tempat lebih menarik. 839 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Dating? Tak! Apa yang kau merepek? 840 00:49:46,692 --> 00:49:47,943 Itu bukannya… 841 00:49:48,026 --> 00:49:49,528 Tuanya kau. 842 00:49:49,611 --> 00:49:51,655 Ini urusan kerja. 843 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Okey, aku faham. 844 00:49:53,573 --> 00:49:56,660 Macam mana kalau ada cara lain untuk kau bebas? 845 00:49:56,743 --> 00:49:57,619 Teruskan. 846 00:49:57,703 --> 00:50:03,458 Bantu kami menang anugerah. Bila kami menang, Honmoon akan tertutup. 847 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 Itu jamin kebebasan kau. 848 00:50:06,545 --> 00:50:11,717 Gwi-Ma akan tersisih selamanya dan setan akan lenyap dari alam ini. 849 00:50:12,217 --> 00:50:14,970 Tiada lagi corak pada tubuh aku. 850 00:50:15,053 --> 00:50:18,223 Tak perlu sembunyi, tak perlu berahsia. 851 00:50:18,306 --> 00:50:21,184 Kau boleh kekal di sini lepas Honmoon tertutup. 852 00:50:21,268 --> 00:50:24,312 Jauh dari alam setan dan dari Gwi-Ma. 853 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Suara itu takkan membelenggu kau. 854 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 Honmoon akan selamatkan orang macam aku? 855 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Yang bantu keluarga? Kau tersilap. 856 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 Ia tak semudah itu. 857 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Tapi aku satu kesilapan 858 00:50:38,368 --> 00:50:40,746 sejak aku dilahirkan. 859 00:50:40,829 --> 00:50:42,748 Jadi, aku mesti yakin. 860 00:50:43,248 --> 00:50:48,420 Sebab jika tiada harapan untuk kau, tiada harapan untuk aku. 861 00:50:49,921 --> 00:50:52,090 Gelang untuk kekasih cantik? 862 00:50:52,174 --> 00:50:56,428 - Bukan. Saya tak minat yang macam dia. - Tak. Apa? Orang minatlah! 863 00:50:56,511 --> 00:50:58,764 - Dahlah tak tepati masa. - Kau kuno? 864 00:50:58,847 --> 00:51:00,682 - Patutlah tak ada pakwe. - Apa? 865 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Kita tak serasi. 866 00:51:03,143 --> 00:51:07,147 Nah. Cari yang lebih baik. Yang ini tiada harapan. 867 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 Dah terjawab. Tiada harapan. 868 00:51:12,611 --> 00:51:14,613 Itu yang pelik tentang harapan. 869 00:51:14,696 --> 00:51:18,867 Bukan orang lain yang tentukan. Itu pilihan sendiri. 870 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Okey. 871 00:51:23,455 --> 00:51:24,623 Kau yang rugi. 872 00:51:31,296 --> 00:51:34,549 - Aku cuma nak ambil gelang. - Oh, gelang. 873 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Bagi aku, kau bukan kesilapan. 874 00:51:45,894 --> 00:51:48,814 - Okey, pergi dulu. - Baiklah. 875 00:51:53,401 --> 00:51:56,154 - Aku nak tonton. - Esok hari anugerah. 876 00:51:56,238 --> 00:51:58,448 Kalau tahan nafas tunggu, 877 00:51:58,532 --> 00:52:00,117 tentu aku dah mati. 878 00:52:02,661 --> 00:52:05,914 Kau patut dihenyak Hatimu busuk dan rosak 879 00:52:05,997 --> 00:52:10,627 Belangmu dah terlihat Benci membuak, makin melarat… 880 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Eh? Kenapa kita berhenti? 881 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 Aku tak masuklah dengan lirik ini. Macam tak kena. 882 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 Biar betul? Sekarang? 883 00:52:19,344 --> 00:52:22,764 Tak apa. Rangkap kedua, bukan? Apa kata… 884 00:52:22,848 --> 00:52:26,351 "Belangmu dah terlihat. Dunia akan tahu kau tak berakhlak." 885 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "Pedangku hantar ke liang. Hancurlah sampai tak nampak bayang." 886 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 Tidak, Zoey. Lagu ini tak kena. 887 00:52:35,193 --> 00:52:40,198 Okey, kalau begitu, baik aku koyak saja semua nota ini. 888 00:52:40,282 --> 00:52:44,327 Kalau nak ubah lirik sekali pun, kita dah tak sempat. 889 00:52:44,411 --> 00:52:46,121 Anugerah Idola esok. 890 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Aku rasa aku tak boleh nyanyi lagu ini. 891 00:52:50,333 --> 00:52:54,337 Hei, aku bawa kudap saat akhir untuk bakar semangat. 892 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 Aku tahu kamu agak stres 893 00:52:57,215 --> 00:53:00,260 dan kamu bertungkus lumus kali ini. 894 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Aku nak kamu tahu, aku bangga, 895 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 dan aku ada jika kamu perlukan apa-apa. 896 00:53:10,937 --> 00:53:13,440 Kaulah hidupku! Manisku soda pop! 897 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Jadilah Singa. Kami perlukan anda. 898 00:53:21,656 --> 00:53:23,909 Hei, apa masalah kau? 899 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Aku dah kata, lagu. 900 00:53:25,619 --> 00:53:29,080 Bukan lagu! Aku maksudkan kau! 901 00:53:29,164 --> 00:53:33,877 Kenapa persoalkan pendirian kita? Kita begitu hampir lengkapkan Honmoon. 902 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 - Apa kau rahsiakan? - Aku… 903 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 Kau sorok apa? 904 00:53:38,215 --> 00:53:41,051 Bukan semuanya pasal rasa tak yakin kau! 905 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Mira, aku tak… 906 00:53:44,554 --> 00:53:47,515 Berhenti bertengkar dan tengok sana! 907 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 - Lubang. - Besar gila. 908 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Buktikan kita sehaluan. 909 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 Aku nak royak, Bila kubelasah, kau teriak! 910 00:54:03,281 --> 00:54:06,701 Aku tak kisah! Tak bagi kau masa! Kau akan koyak! 911 00:54:06,785 --> 00:54:10,038 Tak dibendung rasa belas Aku menikam keras! 912 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 Sia-sia simpati Hanyalah mati, menanti engkau! 913 00:54:13,917 --> 00:54:16,962 Aku akan bikin kau koyak! 914 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 Setan tak berhati perut patut mati! 915 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 Jelas sekali 916 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Aku akan bersiap! 917 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi! 918 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 Walau kau sembunyikan! 919 00:54:32,978 --> 00:54:36,690 Aku tak kisah! Tak bagi kau masa! Kau akan koyak! 920 00:54:40,527 --> 00:54:41,444 Penumpang! 921 00:54:42,028 --> 00:54:47,158 Jadilah singa! Kami perlukan anda! 922 00:54:54,749 --> 00:54:57,794 Pandangan kau pasal lagu tak penting. 923 00:54:58,378 --> 00:55:00,005 Segalanya terancam 924 00:55:00,088 --> 00:55:03,925 dan kita mesti harungi masalah ini bersama. 925 00:55:05,677 --> 00:55:10,015 Aku selalu di pihak kau, tapi aku tak faham kau sekarang. 926 00:55:11,182 --> 00:55:13,893 Kita takkan menang tanpa suara kau. 927 00:55:19,733 --> 00:55:22,986 Percayalah. Aku akan pastikan kita menang. 928 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Aku dah lama nak tanya. Kenapa burung pakai topi kenit? 929 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Ia untuk harimau, tapi burung asyik kebas. 930 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Pasal esok, kau dah fikir tawaran aku? 931 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 Aku nak percaya rancangan gila kau, tapi aku tak dapat nak tolong. 932 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 Sebenarnya, kau dah tolong aku. 933 00:56:01,399 --> 00:56:04,361 Seumur hidup, aku dibebani rahsia ini, 934 00:56:04,444 --> 00:56:05,945 aib identiti aku. 935 00:56:06,029 --> 00:56:09,324 Semakin aku rahsiakannya, semakin ia besar 936 00:56:09,407 --> 00:56:14,037 sampai memusnahkan benda yang beri hidup aku matlamat. 937 00:56:14,120 --> 00:56:15,038 Suara aku. 938 00:56:16,247 --> 00:56:20,335 Tapi sejak jumpa dan bercakap dengan kau, 939 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 aku sendiri tak faham, tapi suara aku dah pulih. 940 00:56:27,801 --> 00:56:30,929 Yang kupendam, makin jelas 941 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 Yang kunyanyikan, tak lepas 942 00:56:34,099 --> 00:56:37,268 Suaraku tersengguk 943 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 Kelemasanku cuba kuredumkan 944 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 Namun denganmu, nafas kembali 945 00:56:44,776 --> 00:56:48,321 Terang terbukti kau murni hati 946 00:56:48,405 --> 00:56:51,991 Kuyakini takdir akan berubah 947 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 Sekiranya kita bersama 948 00:56:57,205 --> 00:57:00,667 Kurasa tenang bila kita berdamping 949 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 Luah cerita rahsia tak berdinding 950 00:57:04,421 --> 00:57:07,966 Terlerailah belenggu dan beban 951 00:57:08,049 --> 00:57:10,927 Kemungkinan yang akan merosakkan 952 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 Kegelapan yang kau ada dalam diri 953 00:57:14,389 --> 00:57:18,268 Aku ada juga, harus kita akhiri 954 00:57:18,351 --> 00:57:21,271 Ia takkan lekang sendiri 955 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 Hanya bila ia dihadapi 956 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 Kita akan bebas dari desolasi! 957 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 Ia tak akan lekang sendiri 958 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 Tanggalkan silam yang membebani 959 00:57:38,413 --> 00:57:42,834 Bertahun kuhilang perspektif 960 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 Harapan pun menjadi negatif 961 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 Namun kau menyedarkanku Sedangkan tak siapa mampu 962 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 Memecahkan kegelapan membenam Dengan daya tipu 963 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 Antara manusia atau raksasa Bingung tak kesudahan 964 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 Kecelaruan suara membisikkan Ragu yang menahan 965 00:57:59,476 --> 00:58:03,062 Lenyap pergi kerana kamu Memahami gelisahku 966 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 Walau berat kumengaku Hatiku memahu 967 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 Kurasa tenang bila kita berdamping 968 00:58:09,235 --> 00:58:13,114 Luah cerita rahsia tak berdinding 969 00:58:13,198 --> 00:58:15,909 Ia tak akan lekang sendiri 970 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 Hanya bila ia dihadapi 971 00:58:19,621 --> 00:58:26,544 Kita akan bebas dari desolasi! 972 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 Ia tak akan lekang sendiri 973 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 Tanggalkan silam yang membebani 974 00:58:34,969 --> 00:58:41,100 Kita langkah bersama 975 00:58:41,184 --> 00:58:47,148 Bebas dari desolasi! 976 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 Buang luka yang lama! 977 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 Bebas dari desolasi! 978 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 Yang kupendam, makin jelas 979 00:59:04,541 --> 00:59:07,961 Yang kunyanyikan, tak lepas 980 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 Ia tak akan lekang sendiri 981 00:59:11,381 --> 00:59:15,260 Tanggalkan silam yang membebani 982 00:59:22,600 --> 00:59:26,020 Aku tak dengar suaranya. 983 00:59:28,231 --> 00:59:32,694 - Aku akan pastikan kami kalah. - Jadi, kita berdua menang. 984 00:59:33,820 --> 00:59:35,321 Rumi, tunggu. Aku… 985 00:59:38,658 --> 00:59:39,909 Aku… 986 00:59:39,993 --> 00:59:42,412 Tak sabar tengok kau di pentas esok. 987 01:00:00,888 --> 01:00:03,933 Kenapa monyok? Rancangan kita berjalan lancar. 988 01:00:04,017 --> 01:00:05,560 Tengok. Banyak jiwa. 989 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Pusing belakang. 990 01:00:11,065 --> 01:00:11,941 Kelakar. 991 01:00:12,025 --> 01:00:15,945 Seketika tadi, aku rasa kau yakin kau akan bebas. 992 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Ya, kelakar. 993 01:00:21,451 --> 01:00:23,786 Sebab jika kau percayakan dia, 994 01:00:23,870 --> 01:00:28,416 jika kau yakin dapat lari daripada takdir kau, tindakan kau, 995 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 pasti kau dah berterus terang. 996 01:00:32,420 --> 01:00:37,175 Kau khianati keluarga kau. Kau tinggalkan mereka. 997 01:00:37,258 --> 01:00:39,052 Abang. 998 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 Jangan lupa janji kita, Jinu, sebab aku boleh lantangkan suara itu. 999 01:00:45,558 --> 01:00:48,770 - Mereka akan mati. - Abang, jangan pergi! 1000 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 Atau aku boleh hilangkannya. 1001 01:00:54,108 --> 01:00:58,488 Jangan fikir kau boleh lari daripada takdir kau. 1002 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 Tiap kali macam ini. 1003 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 Mungkin mereka akan faham. 1004 01:01:13,211 --> 01:01:18,049 Tidak. Selagi corak itu tak hilang, tiada apa boleh berubah. 1005 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 Semua siap. Kecuali satu perkara lagi. 1006 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 Beberapa minggu ini memang mencabar. 1007 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 Aku mengaku aku tak buat yang terbaik. 1008 01:01:34,899 --> 01:01:38,569 Kita boleh menang esok. Kita perlu nyanyi lagu yang tepat. 1009 01:01:38,653 --> 01:01:40,905 - "Takedown" bukan… - Tak apa. 1010 01:01:40,988 --> 01:01:44,867 - Kami setuju. - Lagu itu takkan satukan peminat. 1011 01:01:45,451 --> 01:01:47,620 Kita sendiri tak bersatu. 1012 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 Aku tahu kita mesti tutup gentar dan kelemahan diri. 1013 01:01:54,877 --> 01:01:57,922 Tapi aku orang yang rumit, 1014 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 cakap lepas, panas baran, agresif. 1015 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Semua itu liabiliti aku selama ini. 1016 01:02:03,928 --> 01:02:08,766 Tapi dengan kamu berdua, semua itu okey. 1017 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Aku pun rasa begitu. 1018 01:02:11,394 --> 01:02:15,773 Sebelum sertai Huntrix, buah fikiran, lirik dan catatan 1019 01:02:15,857 --> 01:02:18,943 terasa sia-sia dan pelik. 1020 01:02:19,026 --> 01:02:22,113 Tapi dengan kamu berdua, ia berguna. 1021 01:02:22,196 --> 01:02:23,573 Aku berguna. 1022 01:02:24,073 --> 01:02:26,534 Aku pun takut kehilangan kamu. 1023 01:02:26,617 --> 01:02:31,748 Sebab itu kita mesti selesaikannya. Kita gentar sebab hasutan. 1024 01:02:31,831 --> 01:02:34,250 Tapi kita boleh menang esok. 1025 01:02:34,333 --> 01:02:37,920 Bila Honmoon ditutup, dunia akan bebas setan. 1026 01:02:38,004 --> 01:02:42,842 Bebas daripada rasa gentar selamanya, dan kita boleh berehat. 1027 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 Mungkin pergi ke rumah mandi? 1028 01:02:44,761 --> 01:02:46,596 - Apa? - Yang perempuan, bukan? 1029 01:02:46,679 --> 01:02:50,725 - Aku akan berjuang demi hari spa bersama. - Ayuh! Apa lagu kita? 1030 01:02:50,808 --> 01:02:53,811 - "Golden". - "Takedown". Eh, sah "Golden". 1031 01:02:53,895 --> 01:02:57,482 - Ia lagu tentang ciri terbaik kita. - Suara kau okey? 1032 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 Sangat okey. 1033 01:02:58,941 --> 01:03:02,653 - Peminat girang? - Honmoon terang! 1034 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Ya! 1035 01:03:07,700 --> 01:03:11,370 Dua kumpulan, satu anugerah. 1036 01:03:11,454 --> 01:03:13,790 Setiap emping salji istimewa. 1037 01:03:13,873 --> 01:03:16,751 Tapi pasti ada satu yang terbaik. 1038 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Siapa akan berada di puncak? 1039 01:03:18,628 --> 01:03:22,882 Peminat di seantero alam semesta akan tentukan. 1040 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Kini, saat yang anda nantikan. 1041 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 Terimalah juara lima tahun berturut Anugerah Idola Antarabangsa, Huntrix! 1042 01:03:34,185 --> 01:03:35,978 Kami sayang Huntrix! 1043 01:03:36,062 --> 01:03:40,983 Melawan pendatang baru yang menawan hati, Saja Boys! 1044 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 Sayang Saja! 1045 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Siapa bakal juara? 1046 01:03:51,118 --> 01:03:53,913 Rasa nak tumbuk muka berlagak dia. 1047 01:03:53,996 --> 01:03:55,414 Simpan tenaga kau. 1048 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 Berikan sorakan yang gemuruh untuk Saja Boys! 1049 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 Saja Boys! 1050 01:04:03,923 --> 01:04:05,967 ANUGERAH IDOLA ANTARABANGSA 1051 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Aku benci Abs! 1052 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 - Saja Boys tengah bergaduh! - Apa? 1053 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 Giliran kita! 1054 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 Okey. Ayuh. Demi peminat. 1055 01:04:16,894 --> 01:04:17,770 Demi dunia. 1056 01:04:17,854 --> 01:04:19,146 Demi kita. 1057 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Kalau menang, kita raikan dengan corndog Itaewon! 1058 01:04:25,111 --> 01:04:26,445 Hore! 1059 01:04:29,699 --> 01:04:33,327 Okey, nampaknya ada sedikit perubahan atur cara. 1060 01:04:33,411 --> 01:04:38,291 Membawakan single terbaru hangat mereka, "Golden", Huntrix! 1061 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 Dalam gelap, keseorangan 1062 01:04:49,468 --> 01:04:50,803 Kebingungan 1063 01:04:51,721 --> 01:04:53,514 Kekurangan 1064 01:04:54,640 --> 01:04:59,103 Walau takhta diberikan Tak kuyakin 1065 01:04:59,186 --> 01:05:01,480 Akulah sang maharani 1066 01:05:01,564 --> 01:05:05,109 Walau punya dua dunia 1067 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 Tetapku rasa terasing 1068 01:05:09,071 --> 01:05:11,032 Pernah terbiar 1069 01:05:11,115 --> 01:05:13,159 Dianggap liar 1070 01:05:13,242 --> 01:05:16,203 Tetapi takdir kuukir 1071 01:05:16,287 --> 01:05:17,622 Tanpa berakhir! 1072 01:05:17,705 --> 01:05:21,417 Takkan lagi 1073 01:05:21,500 --> 01:05:25,087 Kusembunyikan diri! 1074 01:05:25,171 --> 01:05:28,841 Akan kukecapi impian 1075 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 Aku yakin kini! 1076 01:05:32,345 --> 01:05:34,513 Kita akan bangkit! 1077 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 Ini masa kita! 1078 01:05:36,140 --> 01:05:38,100 Bersama bersinar! 1079 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 Gemilang nan keemasan! 1080 01:05:40,144 --> 01:05:41,687 Dia hebat! 1081 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 Mari kita selesaikan. 1082 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 Gemilang nan keemasan! 1083 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 - Bobby? - Keluar 20 saat lagi! 1084 01:05:47,944 --> 01:05:52,657 Takkan lagi 1085 01:05:52,740 --> 01:05:55,952 Kusembunyikan diri ini! 1086 01:05:56,035 --> 01:06:00,164 Tanpa gentar tanpa dusta 1087 01:06:00,247 --> 01:06:03,417 Dan tampil sejati! 1088 01:06:03,501 --> 01:06:07,797 Kita dilahirkan emas… 1089 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 1090 01:06:08,881 --> 01:06:11,550 Yang terang menerangi 1091 01:06:11,634 --> 01:06:15,638 Hidup tanpa gentar tanpa dusta 1092 01:06:15,721 --> 01:06:19,934 Dan tampil sejati! 1093 01:06:24,855 --> 01:06:28,526 Koyak, koyak, kau akan koyak! 1094 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 - Apa? - Kenapa mainkan "Takedown"? 1095 01:06:31,487 --> 01:06:32,905 Ada yang tak kena. 1096 01:06:32,989 --> 01:06:34,073 - Rumi! - Rumi! 1097 01:06:35,408 --> 01:06:37,493 Mereka bubuh balik? 1098 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 Ini lagu baru? 1099 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 Kau akan koyak! 1100 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 Kau manis di penglihatan Tapi dalaman setan 1101 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 Ingat kau bebas, serba dusta Kau akan babas 1102 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 Helahmu kutempelak… 1103 01:06:50,464 --> 01:06:52,550 - Zoey? Mira? - Mataku terbelalak 1104 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 Akan kutendang kau Jangan nak bertandang 1105 01:06:55,219 --> 01:06:57,638 Walaupun bertopeng… 1106 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 - Apa hal? - Mereka gaduh? 1107 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Kenapa? 1108 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 Tidak. 1109 01:07:02,893 --> 01:07:04,311 Hentikan! 1110 01:07:04,395 --> 01:07:06,397 Kebencianku mahu hancurkanmu… 1111 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1112 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 Aku akan bikin kau koyak! 1113 01:07:10,860 --> 01:07:14,572 Merobekmu hingga beribu keping Dan tersakiti! 1114 01:07:14,655 --> 01:07:16,240 Bertahan! Kami datang! 1115 01:07:16,323 --> 01:07:17,616 Koyak! 1116 01:07:17,700 --> 01:07:20,661 Setan tak berhati perut patut mati! 1117 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 Jelas sekali! 1118 01:07:22,621 --> 01:07:25,332 Aku siap mengoyak kau! 1119 01:07:25,416 --> 01:07:26,834 Kami tahu siapa kau. 1120 01:07:26,917 --> 01:07:29,920 - Kau setan. - Kesilapan. 1121 01:07:30,004 --> 01:07:30,880 Tidak! 1122 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Kau kesilapan sejak hari kau dilahirkan. 1123 01:07:34,800 --> 01:07:37,344 Tidak! 1124 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Apa? 1125 01:08:06,040 --> 01:08:07,416 Kamu di sini? 1126 01:08:07,500 --> 01:08:09,251 Tadi kamu di pentas. 1127 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 Itu bukan kamu? 1128 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Syukurlah. 1129 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Tidak! 1130 01:08:17,301 --> 01:08:18,385 Tidak. 1131 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Kenapa badan kau ada corak? 1132 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Patutnya tiada. Kamu tak sepatutnya lihat. 1133 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Kau rahsiakannya selama ini? 1134 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Tak, aku ada rancangan nak hapuskannya. Jinu sepatutnya… 1135 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Kau bersekongkol dengan Jinu? 1136 01:08:33,109 --> 01:08:37,404 Tidak! Aku guna dia untuk pulihkan aku dan semua ini. 1137 01:08:37,488 --> 01:08:39,490 Untuk jalankan tugas kita. 1138 01:08:39,573 --> 01:08:41,867 Supaya kita kuat dan bersama. 1139 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Macam mana nak bersama kalau tak tahu jika kau jujur? 1140 01:08:46,747 --> 01:08:50,000 Aku dah agak. Memang ada yang tak kena. 1141 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, kau tak nampak emas tadi? Kita hampir berjaya! 1142 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 Tidak! Jangan pergi! 1143 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 Aku masih boleh betulkan! 1144 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Tolonglah. 1145 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Mana kau? 1146 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1147 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Cakap bukan kau yang buat. 1148 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Sampai hati kau! 1149 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Semuanya dusta. 1150 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Perasaan kita tulus. Jangan nafikan! 1151 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Aku cakap begitu supaya kau percaya. 1152 01:09:50,186 --> 01:09:54,273 Tidak! Aku tahu kisah kau! Kau baik, sekarang pun. 1153 01:09:54,356 --> 01:09:55,691 Kau buat silap. 1154 01:09:55,774 --> 01:09:57,193 Aku buang mereka. 1155 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Betul. Aku tipu kau. 1156 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Aku minta Gwi-Ma bebaskan aku saja daripada hidup merana. 1157 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Aku buang adik dan mak aku, 1158 01:10:07,494 --> 01:10:11,957 padahal aku hidup kenyang dan tidur nyenyak setiap malam! 1159 01:10:12,708 --> 01:10:15,961 Aku buang mereka. 1160 01:10:16,462 --> 01:10:18,547 Kau masih ada sifat baik. 1161 01:10:18,631 --> 01:10:20,549 Itu cuma hasutan. 1162 01:10:20,633 --> 01:10:22,968 - Kau mesti lawan! - Ia tak semudah itu! 1163 01:10:23,052 --> 01:10:24,511 Itu caranya! 1164 01:10:25,137 --> 01:10:28,015 Tengok diri kau. Berjaya tak? 1165 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Kau setan, sama macam aku. 1166 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Kita hanya mampu hidup sengsara dengan kesakitan kita. 1167 01:10:38,067 --> 01:10:39,568 Itulah takdir kita. 1168 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Honmoon semakin retak! 1169 01:11:10,349 --> 01:11:15,688 Berikutan pembubaran Huntrix, Anugerah Idola Antarabangsa dibatalkan. 1170 01:11:15,771 --> 01:11:20,526 Berikut ialah pemenang Anugerah Idola. Artis Terbaik, Saja Boys. 1171 01:11:20,609 --> 01:11:22,403 Kau gagal jaga mereka. 1172 01:11:22,486 --> 01:11:25,489 Kau sendirian. Kau tak perlu sendirian. 1173 01:11:26,198 --> 01:11:28,701 Artis Baru Terbaik, Saja Boys. 1174 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Lagu Terbaik, "Soda Pop". 1175 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Ikon Dunia Tahun Ini, Saja Boys. 1176 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Hai, semua. 1177 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 Tentu anda sedih Huntrix berpecah. 1178 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Kami pun sedih. 1179 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 Untuk ceriakan anda, kami buat persembahan langsung khas. 1180 01:11:45,050 --> 01:11:50,139 Tengah malam ini, di Menara Namsan. Jangan lepaskan peluang ini. 1181 01:11:52,308 --> 01:11:54,101 Gwi-Ma akan datang. 1182 01:11:56,562 --> 01:12:00,691 Kau fikir kau dapat keluarga? Kau tak layak dapat. 1183 01:12:00,774 --> 01:12:02,067 Dari dulu lagi. 1184 01:12:02,151 --> 01:12:05,362 Apa kita nak buat tanpa Rumi? Lagu kita harmoni trio. 1185 01:12:05,446 --> 01:12:08,365 - Macam mana… - Tiada kita, Zoey. 1186 01:12:08,449 --> 01:12:10,159 Aku tak layak ada keluarga. 1187 01:12:12,077 --> 01:12:14,955 Kau berlebihan, tapi masih tak cukup. 1188 01:12:15,039 --> 01:12:16,582 Kau takkan diterima. 1189 01:12:16,665 --> 01:12:18,959 Aku boleh beri tempat kau diterima. 1190 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 1191 01:12:48,655 --> 01:12:52,826 Saya sangka boleh pulihkan semua. Pulihkan saya. 1192 01:12:53,327 --> 01:12:54,870 Tapi saya terlambat. 1193 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 Mereka nampak dan tahu. 1194 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Saya tak boleh nafikan. 1195 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Inilah saya yang sebenar. 1196 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, tidak. 1197 01:13:07,549 --> 01:13:11,470 Awak tahu saya kesilapan sejak dari awal. 1198 01:13:15,474 --> 01:13:18,352 Buat apa awak patut buat sejak dulu. 1199 01:13:20,104 --> 01:13:23,774 Sebelum saya musnahkan apa saya janji akan jaga. 1200 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Tolonglah. Bunuh saya! 1201 01:13:29,822 --> 01:13:31,615 Tak boleh. 1202 01:13:32,533 --> 01:13:37,371 Waktu ibu kamu mati, saya janji akan jaga semua peninggalannya. 1203 01:13:37,454 --> 01:13:42,167 Tapi saya tak sangka dia akan tinggalkan anak macam kamu. 1204 01:13:44,086 --> 01:13:47,381 Saya dididik, makhluk macam kamu jahat. 1205 01:13:47,464 --> 01:13:49,341 Tapi saya dah berjanji. 1206 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 Jadi, saya berusaha untuk terima dan tolong kamu. 1207 01:13:53,512 --> 01:13:55,180 Terima saya? 1208 01:13:55,681 --> 01:13:58,392 Awak suruh saya sembunyikan diri! 1209 01:13:58,475 --> 01:14:02,271 Ya, hingga kita baiki semuanya. Kita masih sempat. 1210 01:14:02,354 --> 01:14:04,857 Kita tutup dan betulkan keadaan. 1211 01:14:04,940 --> 01:14:09,987 Saya akan beritahu Mira dan Zoey ia ilusi Gwi-ma untuk pisahkan kita. 1212 01:14:10,070 --> 01:14:13,490 Tidak. Cukuplah bersembunyi dan berbohong. 1213 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Kita masih boleh betulkannya. 1214 01:14:15,993 --> 01:14:17,244 Awak tak faham? 1215 01:14:17,327 --> 01:14:19,830 Inilah diri saya yang sebenar. 1216 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Pandang saya. 1217 01:14:21,039 --> 01:14:23,584 Kenapa tak pandang saya? 1218 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 - Kenapa tak sayang? - Saya sayang! 1219 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Seluruh diri saya! 1220 01:14:28,964 --> 01:14:33,385 Sebab ini kita sembunyikannya. Tutup gentar dan kelemahan kita. 1221 01:14:33,469 --> 01:14:36,013 Itu saja cara lindungi Honmoon. 1222 01:14:42,144 --> 01:14:45,230 Kalau inilah Honmoon yang saya mesti lindungi, 1223 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 saya lega lihat ia musnah. 1224 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 Syabas. Kau sedia lupakannya? 1225 01:15:02,623 --> 01:15:05,501 Bagus. Aku sedia bersantap. 1226 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja! 1227 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja! 1228 01:15:33,987 --> 01:15:35,531 Saja! 1229 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 Aku idola! 1230 01:15:56,176 --> 01:15:58,595 Yang mengawalmu di bawah takjub 1231 01:15:58,679 --> 01:16:01,306 Buat kau taasub, obsesi, menggila 1232 01:16:01,390 --> 01:16:06,144 Tanpa menjeda walau sebentar Putar laguku berkali 1233 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 Aku ada tak perlu bimbang 1234 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 Aku lebih cinta bila kau tumbang 1235 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 Kau seperti kencana 1236 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 Bertenang, jiwamu kupegang 1237 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 Dirimu biarlah kuulit 1238 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 Hingga suaraku menembusi kulit! 1239 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 Dengarkan semboyan 1240 01:16:29,960 --> 01:16:32,337 Dari Utara ke Selatan! 1241 01:16:33,422 --> 01:16:37,926 Segala impian hatimu Bisa kukenankan! 1242 01:16:38,010 --> 01:16:40,637 Aku ekstasi langkau ekspektasi 1243 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 Ramuan penyelamatmu 1244 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 Kau yang terbiar 1245 01:16:45,892 --> 01:16:48,854 Biar aku jadi idolamu! 1246 01:16:50,147 --> 01:16:55,402 Kesakitanmu, jeritanmu bikin tular! Kemasyhuranku buatku jadi idola! 1247 01:16:55,485 --> 01:16:58,739 Bak demam tak kebah Kau tunduk bersembah! 1248 01:16:58,822 --> 01:17:00,907 Mengikut telunjuk idolamu! 1249 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Aku di dalam minda 1250 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 Beriku segala 1251 01:17:06,163 --> 01:17:11,335 Jiwa dan ragamu agar kau terbebas 1252 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 Dengarkan semboyan 1253 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 Dari Utara ke Selatan! 1254 01:17:16,798 --> 01:17:21,303 Dengan impianmu Akan kucipta kehebatan! 1255 01:17:21,386 --> 01:17:27,309 Aku ekstasi langkau ekspektasi Ramuan penyelamatmu 1256 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 Kau yang terbiar! 1257 01:17:29,019 --> 01:17:30,395 Lantas melutut 1258 01:17:30,479 --> 01:17:32,898 Aku idolamu! 1259 01:17:42,866 --> 01:17:44,326 Kami pemburu. 1260 01:17:44,409 --> 01:17:46,203 Suara kami kuat. 1261 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 Bunuh setan dengan lagu hebat. 1262 01:17:49,665 --> 01:17:52,292 Pulihkan alam manusia. 1263 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 Padam gelap dengan cahaya. 1264 01:17:56,505 --> 01:18:01,218 Kau datang begini? Kau fikir kau boleh pulihkan dunia? 1265 01:18:01,301 --> 01:18:03,303 Pulihkan diri pun gagal. 1266 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 Betul. 1267 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 Sekarang semua orang akan nampak siapakah diri kau yang sebenar. 1268 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Betul. 1269 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 Dan Honmoon sudah punah. 1270 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 Betul. 1271 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Jadi kami boleh bina yang baru. 1272 01:18:22,114 --> 01:18:25,075 Hanya ketulusan 1273 01:18:26,535 --> 01:18:30,539 Dan hanya bukti kebenaran 1274 01:18:31,039 --> 01:18:35,585 Segala keburukan corak memalukan 1275 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 Dan segala yang tak kufaham 1276 01:18:39,214 --> 01:18:43,593 Kucuba baiki, cuba lawani 1277 01:18:43,677 --> 01:18:47,639 Namun kubingung, hati berbelah 1278 01:18:47,723 --> 01:18:50,100 Dustaku terdedah 1279 01:18:50,183 --> 01:18:56,189 Kumalu kerana menyangsimu sudi bersama 1280 01:18:59,568 --> 01:19:04,156 Walau kuretak seribu tak boleh berpatah 1281 01:19:04,239 --> 01:19:08,702 Kusedar kecacatanku adalah permata 1282 01:19:08,785 --> 01:19:10,912 Parut luka ini 1283 01:19:10,996 --> 01:19:13,081 Gelap yang harmoni 1284 01:19:13,165 --> 01:19:15,250 Aku tanpa dusta 1285 01:19:15,333 --> 01:19:17,586 Begini suaranya! 1286 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 Mengapa kuselubungkan warna serabutan? 1287 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 Mengapa tak kujadikan beza kekuatan? 1288 01:19:26,762 --> 01:19:29,014 Pada hitam putih 1289 01:19:29,097 --> 01:19:31,099 Terletak harmoni 1290 01:19:31,183 --> 01:19:33,435 Lagu sakti kita 1291 01:19:33,518 --> 01:19:37,773 Begini suaranya! 1292 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Hentikan lagu ini! 1293 01:19:41,067 --> 01:19:46,865 Kita memecah hening dan bangkit berani Bersuara melangkah seiringan 1294 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 Seiringan 1295 01:19:48,992 --> 01:19:52,829 Walau kita digoda hasutan perpecahan 1296 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 Kita kekal teguh seiringan! 1297 01:19:56,458 --> 01:19:58,460 Aku takkan gentar 1298 01:19:58,543 --> 01:20:00,587 Takkan berdusta 1299 01:20:00,670 --> 01:20:04,174 Akan kutegar harungi jua 1300 01:20:04,257 --> 01:20:08,345 Berjuang, berimpian, setulus hati 1301 01:20:08,428 --> 01:20:13,767 Dan terjun ke api Hadapi sulit bersama 1302 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 Walau kuretak seribu tak bisa berpatah 1303 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 Kusedar kecacatanku adalah permata 1304 01:20:27,322 --> 01:20:28,865 Parut luka ini 1305 01:20:28,949 --> 01:20:31,034 Gelap yang harmoni 1306 01:20:31,117 --> 01:20:32,828 Aku tanpa dusta 1307 01:20:32,911 --> 01:20:34,913 Begini suaranya! 1308 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 Mengapa kuselubungkan warna serabutan? 1309 01:20:39,042 --> 01:20:42,921 Mengapa tak kujadikan beza kekuatan? 1310 01:20:43,004 --> 01:20:44,923 Pada hitam putih 1311 01:20:45,006 --> 01:20:46,925 Terletak harmoni 1312 01:20:47,008 --> 01:20:48,510 Berani, tak terikat 1313 01:20:48,593 --> 01:20:50,720 Begini suaranya! 1314 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 Suara kalian tak boleh kalahkan aku! 1315 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Tidak! 1316 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi! 1317 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu, tidak! 1318 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Maafkan aku atas segalanya. 1319 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 Tidak. Aku nak bebaskan kau. 1320 01:21:54,242 --> 01:21:55,493 Kau berjaya. 1321 01:21:55,994 --> 01:21:58,121 Kau kembalikan jiwa aku. 1322 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 Sekarang… 1323 01:22:06,046 --> 01:22:07,589 aku serah kepadamu. 1324 01:22:30,695 --> 01:22:33,323 Begini suaranya! 1325 01:22:36,076 --> 01:22:37,077 Hei! 1326 01:22:38,453 --> 01:22:40,747 Begini suaranya! 1327 01:22:43,917 --> 01:22:44,751 Hei! 1328 01:22:44,834 --> 01:22:47,462 Kau jenis yang aku minat. Sayang… 1329 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Jangan tunjuk, Abs! 1330 01:22:52,133 --> 01:22:56,972 Begini suaranya! 1331 01:22:57,055 --> 01:23:00,850 Walau kuretak seribu tak bisa berpatah 1332 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 Kusedar kecacatanku adalah permata 1333 01:23:04,938 --> 01:23:06,606 Parut luka ini 1334 01:23:06,690 --> 01:23:08,483 Gelap yang harmoni 1335 01:23:08,566 --> 01:23:10,276 Aku tanpa dusta 1336 01:23:10,360 --> 01:23:12,404 Begini suaranya! 1337 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 Mengapa kuselubungkan warna serabutan? 1338 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 Mengapa tak kujadikan beza kekuatan? 1339 01:23:20,203 --> 01:23:21,997 Pada hitam putih 1340 01:23:22,080 --> 01:23:23,999 Terletak harmoni 1341 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Berani, tak terikat 1342 01:23:26,001 --> 01:23:27,877 Begini suaranya! 1343 01:23:27,961 --> 01:23:29,629 Aku tanpa dusta 1344 01:23:29,713 --> 01:23:31,631 Beginilah suaranya! 1345 01:23:31,715 --> 01:23:33,633 Berani, tak terikat 1346 01:23:33,717 --> 01:23:35,635 Begini suaranya! 1347 01:23:35,719 --> 01:23:37,637 Dengan tulus benar 1348 01:23:37,721 --> 01:23:39,764 Kesatuan suara 1349 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 Gelap temu sinar 1350 01:23:41,599 --> 01:23:46,229 Begini suaranya! 1351 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Kami sayang Huntrix! 1352 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Aku sayang Huntrix aku. 1353 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Sedap betul rasanya. 1354 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Jenuh aku beritahu kau. 1355 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Kau rugi selama ini. 1356 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Ya, cuti tiga bulan ini, hari-hari aku nak ke sini. 1357 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, aku gembira kau tak mati. 1358 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 Ayat kau tak berlapik langsung. Aku juga. 1359 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 Sebab kamu penting bagi aku. 1360 01:24:48,875 --> 01:24:51,628 Aku buntu tanpa kamu berdua. 1361 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Aku sayang kamu berdua. 1362 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 - Sofa. - Sofa. 1363 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Tiga bulan lepak di sofa. 1364 01:25:08,061 --> 01:25:09,687 Comelnya mereka. 1365 01:25:10,563 --> 01:25:14,984 - Aku rasa kita dah cukup rehat. - Ya, rasa segar semula. 1366 01:25:15,068 --> 01:25:19,322 Aku pun. Ingat nak lepak di sofa, tapi itu boleh tunggu. 1367 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 Hai! 1368 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 Rumi! Mira! 1369 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 - Saya peminat Huntrix! - Baiknya kamu. 1370 01:25:26,454 --> 01:25:29,207 - Kamu terbaik. - Tak, kamu terbaik. 1371 01:25:36,131 --> 01:25:37,507 HUNTRIX KEMBALI 1372 01:27:38,127 --> 01:27:41,881 Kaulah pakar ilusi 1373 01:27:41,965 --> 01:27:44,342 Jangan tipu diri ini 1374 01:27:44,425 --> 01:27:48,221 Pandang semua yang kau kelabui 1375 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 Mereka akan menyerbui 1376 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 Bagaimana kau lena lepas perdaya 1377 01:27:55,019 --> 01:27:57,981 Jiwamu berkarat Dalam jasad yang bangsat 1378 01:27:58,064 --> 01:28:01,776 Hidup kosong tanpa jiwa 1379 01:28:01,859 --> 01:28:07,073 Biar kurentap tak bernyawa! 1380 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 Walau kau sembunyikan 1381 01:28:09,367 --> 01:28:12,328 Aku nak royak, Bila kubelasah, kau teriak! 1382 01:28:12,412 --> 01:28:15,748 Aku tak kisah! Tak bagi kau masa! Kau akan koyak! 1383 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 Kau aku belah Tak terkawal, hatimu kulapah! 1384 01:28:19,210 --> 01:28:23,589 Sia-sia simpati, kau akan mati Aku siap mengoyak kau! 1385 01:28:26,384 --> 01:28:28,052 Koyak! 1386 01:28:29,762 --> 01:28:31,180 Koyak! 1387 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 Koyak! 1388 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 Kau akan koyak! 1389 01:35:26,345 --> 01:35:28,889 Terjemahan sari kata oleh ZAN